Bali-BRIN Public Relations. An archaeological researcher from the National Research and Innovation Agency (BRIN) I Gusti Made Suarbhawa, I Nyoman Rema, I Wayan Sumerata, has successfully read the manuscript of the Lontar Inscription at the Dalem Swanti Temple, Dadia Dukuh Segening, Kemoning Village, Klungkung Regency on April 30 – May 1, 2021. The reading out of the inscription script was documented by I Gede Awantara.

For Balinese Hindus, inscription texts are sacred and cannot be read arbitrarily, let alone relocated. The recitation begins with a joint prayer and is performed on an agreed auspicious day.

The process of reading the lontar (palm leave) inscription begins with collection from its storing place, opening it and cleaning it, including checking the completeness of its pages. Subsequently, the reading out is carried out and transliterated directly at the Dalem Swanti Temple, Dadia Dukuh Segening. From the result of reading out, the content and meaning of the inscription will be known.

The Bali-BRIN Archaeological Research Team also provided an explanation of the contents of the inscription, provided education regarding the method to maintain and to properly store the inscription to members of Dadia Dukuh Segening. In the next activity, the research team carried out translation, discussion, and completion of the report until it is ready to be submitted to the community or owner of the inscription.

“I hope that the good service and cooperation between the Archeology office and the community and local government in the field of archaeological research can continue to be improved both in quality and quantity, such as the cooperation and services that have been carried out thus far,” said the Head of Bali-BRIN Archeology Office, Ida Bagus Prajna Yogi.

He has just submitted a report on the reading out of the Lontar Inscription in Dalem Swanti Dadia Temple, Segening Hamlet, Klungkung, on Wednesday (16/02). The report has been submitted to the community leaders who oversee the temple.

Jro Mangku Putu Cakra, one of representatives of the community leaders who received report of the reading out of inscription expressed his appreciation and gratitude to the Archaeology Office of Bali-BRIN for assistance and cooperation that had been established so far.

“On behalf of the community, I am very grateful, because the inscription that we treat as sacred has been successfully read, transliterated and translated into Indonesian, as well as a review of its contents, so that it can be more easily understood not only by the elderly but also by the younger generation. ” said Jro Mangku Putu Catra.

Nyoman Rema, Associate Researcher of the Bali-BRIN Archaeology Office, said that the report contains transliteration, translation, and review of the contents of the inscription manuscript. “This inscription is not only about the history of our ancestors’ journey written on palm leaves, but also contains advice, rights and obligations that should be heeded by their descendants in Segening Hamlet,” he said.

Rema further stated, “considering that the inscription text is sacred and cannot be simply read and taken out carelessly from its storing area, it is necessary for us to make a copy in the form of a transliteration and translation report. So if at any time anybody wants to read it, they can do it,” he explained.

Rema added, the reading out and documentation of this inscription is a form of awareness from the owner of the inscription to maintain its preservation. In addition, they hope that the life values ​​contained in it can be passed on to the next generation. (yul/gws, drs).